電影《華爾街:金錢萬歲》(Wall Street: Money Never Sleeps)
- 導演:奧利佛·史東(Oliver Stone)
- 提名紀錄:金球獎最佳電影男配角等等
- 劇本:艾倫·里布(Allan Loeb), 斯蒂芬·希夫(Stephen Schiff)
- 主要演員和腳色對照:
- 麥克·道格拉斯(Michael Douglas)飾葛登·蓋柯(Gordon Gekko)
- 西亞·李畢福(Shia LaBeouf)飾雅各(Jake Moore)
- 喬許·布洛林(Josh Brolin)飾布瑞頓(Bretton James)
- 凱莉·墨里根(Carey Mulligan)飾薇妮(Winnie Gekko)
電影《華爾街:金錢萬歲》劇中經典台詞中英對照:Everybody’s got good luck, everybody’s got bad luck. Don’t run when you lose. Don’t whine when it hurts. It’s like the first grade, Jerry. Nobody likes a crybaby.每個人都有好運氣、壞運氣。失敗的時候不要逃走,受傷的時候不要訴苦。就像一年級的時候,傑瑞,沒有人喜歡愛哭鬼。
- whine v. 訴苦,發牢騷,發牢騷。
- crybaby n.愛哭的人,軟弱容易哭的人
司馬儀:訴苦要慎選對象,不然悲傷的時候還要更悲傷!
電影《華爾街:金錢萬歲》劇中經典台詞中英對照:Because the one thing I learned in jail is that money is not the prime asset in life. Time is. 因為我在獄裡學會的一件事便是:錢不是人生主要的資產,時間才是。
- asset n. 資產,有用的資源(不論是人或物)。英文解釋:1. a useful or valuable thing or person. 2. an item of property owned by a person or company
司馬儀:健康看起來廉價,但賠起來可以讓你一無所有~時間就是資本,單看你想要拿時間換什麼!隨波逐流的人,過了一個年紀都會感嘆遺憾的。隨波逐流符合人性,那些不願意隨波逐流的人都要做好孤獨的準備…..