search

#尷尬

維基百科上怎麼說哩?

尷尬 尷尬(吳語作間架)是人的一種情緒,是人對於表達自己的情感時感到不安。在社交場合上做一些行為時感到難為情而被他人目擊或揭露。在多數情況下,感到尷尬的人喪失了一些榮譽及尊嚴。這種情感和羞恥相似,差別在於羞恥可以在個人情況下出現(而不需受他人見證)。而尷尬的行為多數源自社會的不接受,而非道德上的錯誤。 尷尬可以是個人或專業(即官方)性質的,個人的尷尬可以是失儀,例如裸露、放屁等可能令他人感到冒犯。官方的尷尬可以是在一些官方活動中失敗,例如挑戰者號穿梭機的墜毀,令美國感到失威。

到維基百科看更多
*共同作者:Hana、蕨思茗 這篇不是要檢討大小姐脾氣的成因,而是希望找到改善大小姐脾氣的方法。一般來說,大小姐脾氣是被寵出來的,症狀嚴重程度因人而異,共通特質是容忍力特別低,遇到一點不順遂的事就在內心...
讓誰尷尬 的英文怎麼說 英文例句 My manager loves to put me on the spot. Whenever we are in a meeting he always asks me difficult questions in front of everybody. 相關詞 扯誰的後腿 找麻煩 給某人留面...
使誰尷尬 的英文怎麼說 英文例句 My manager loves to put me on the spot. Whenever we are in a meeting he always asks me difficult questions in front of everybody. 相關詞 扯誰的後腿 找麻煩 給某人留面...
讓誰出糗 的英文怎麼說 英文例句 My manager loves to put me on the spot. Whenever we are in a meeting he always asks me difficult questions in front of everybody. 相關詞 扯誰的後腿 找麻煩 給某人留面...
讓誰難堪 的英文怎麼說 英文例句 My manager loves to put me on the spot. Whenever we are in a meeting he always asks me difficult questions in front of everybody. 相關詞 扯誰的後腿 找麻煩 給某人留面...
使誰出糗 的英文怎麼說 英文例句 My manager loves to put me on the spot. Whenever we are in a meeting he always asks me difficult questions in front of everybody. 相關詞 扯誰的後腿 找麻煩 給某人留面...
讓誰難堪 的英文怎麼說 英文例句 My manager loves to put me on the spot. Whenever we are in a meeting he always asks me difficult questions in front of everybody. 相關詞 扯誰的後腿 找麻煩 給某人留面...
有趣的動畫收集(2019/12/03) 01.為了拍美照的下場 02.職業拆房高手 03.習慣一下子改不了~尷尬 04.可愛等待小貓